วันอาทิตย์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

Red shirts agree to delay push for reconciliation bills

เสื้อแดงเห็นด้วยในการชะลอการเดินหน้าของร่างปรองดอง

 
Core red shirt leaders have backed off from demands for 
แกนนำคนเสื้อแดง ได้หยุดการเรียกร้องสำหรับให้มี
immediate House deliberation of the four national reconciliation bills.  
การพิจารณาอย่างเร่งด่วนของสภา ในร่างปรองดองแห่งชาติ 4 ฉบับ

CHANGING AIM: Red shirt supporters rally at Lan Khon Muang near City Hall 
เปลี่ยนเป้าหมาย : การชุมนุมกลุ่มผู้สนับสนุนคนเสื้อแดง ที่ลานคนเมือง ใกล้ศาลาวาการกทม.
yesterday. The event was held by the Pheu Thai Party to clarify 
เมื่อวานนี้ เหตุการณ์ดังกล่าวถูกจัดโดยพรรคเพื่อไทย เพื่อทำความเข้าใจ
the government’s charter amendment bid.
ในความพยายามแก้ไขรัฐธรรมนูญของรัฐบาล


Vocabulary 
  •  back off [phv] : to stop being involved in a situation, usually in order to allow other people to deal with it themselves ถอยออก
  • immediate [adj] : happening or done without delay or very soon after something else ในทันที
  • deliberation [n] : considering or discussing something การพิจารณา
  • rally : การชุมนุม
  • supporter : ผู้สนับสนุน 
  • clarify [v] : to make something clear or easier to understand by giving more details or a simpler explanation อธิบาย (ให้เกิดความกระจ่าง)
  • bid [n]an attempt to achieve or get something ความพยายาม 
  • charter [n] : รัฐธรรมนูญ


--------------
Bangkok Post : 1st July 2012
translated by byaart 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น